(Mektupta dikkat edilirse, her kelime tersten yazılmış, normalde mektubu aynı şekliyle buraya yazmak isterdim ama İngilizce olduğu için bir anlamı olmayacak. Sadece bir örnek vereyim:
Ym raed Yssac
I hsiw uoy a yppah wen raey.
Ym raed Yssac
I hsiw uoy a yppah wen raey.
---
Mineb iligves M'yssac
Mineb iligves M'yssac
Anas ultum rib lıy muroyilid.
Mektubun yazılış tekniğiyle Türkçe iki satır böyle.)Benim sevgili Cassy'm
---
Sana mutlu bir yıl diliyorum. Altı kuzenin dün buraya geldiler ve kek yediler. Küçük Cassy'nın doğum günü ve o üç yaşında. Frank Latince öğrenmeye başladı. Robin'i her sabah besliyoruz. Sally sık sık seni soruyor. Sally Benham yeşil bir elbise aldı. Harriet Knight hergün Cassandra Teyze'ne/Hala'na okumaya geliyor. Hoşçakal benim sevgili Cassy'm. Hepimiz ve Cassandra Teyze/Hala sana sevgilerimizi yolluyoruz.
Sevgi dolu teyzen/halan
Jane Austen
Chawton, 6 Ocak
Yukarıda bulunan tüm içerik Letters of Note blogundan alınmıştır. Tercüme bana aittir.
0 yorum:
Yorum Gönder